VHTK THÁNH MARGARITA ALACOQUE TRINH NỮ Ngay 13 tháng 10

“Vậy anh em hãy canh thức, vì anh em không biết ngày nào, giờ nào”.
VUI HỌC THÁNH KINH
THÁNH MARGARITA ALACOQUE
TRINH NỮ
Tin Mừng thánh Mátthêu 25,1-13
Ngay 13 tháng 10
Tin Mừng
1 "Bấy giờ, Nước Trời sẽ giống như chuyện mười trinh nữ cầm đèn ra đón chú rể.2 Trong mười cô đó, thì có năm cô dại và năm cô khôn.3 Quả vậy, các cô dại mang đèn mà không mang dầu theo.4 Còn những cô khôn thì vừa mang đèn vừa mang chai dầu theo.5 Vì chú rể đến chậm, nên các cô thiếp đi, rồi ngủ cả.6 Nửa đêm, có tiếng la lên: "Chú rể kia rồi, ra đón đi! "7 Bấy giờ tất cả các trinh nữ ấy đều thức dậy, và sửa soạn đèn.8 Các cô dại nói với các cô khôn rằng: "Xin các chị cho chúng em chút dầu, vì đèn của chúng em tắt mất rồi! "9 Các cô khôn đáp: "Sợ không đủ cho chúng em và cho các chị đâu, các chị ra hàng mà mua lấy thì hơn."10 Đang lúc các cô đi mua, thì chú rể tới, và những cô đã sẵn sàng được đi theo chú rể vào dự tiệc cưới. Rồi người ta đóng cửa lại.11 Sau cùng, mấy trinh nữ kia cũng đến gọi: "Thưa Ngài, thưa Ngài! mở cửa cho chúng tôi với! "12 Nhưng Người đáp: "Tôi bảo thật các cô, tôi không biết các cô là ai cả! "13 Vậy anh em hãy canh thức, vì anh em không biết ngày nào, giờ nào.
 
1 1"Then 2 the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
2 3 Five of them were foolish and five were wise.
3 The foolish ones, when taking their lamps, brought no oil with them,4 but the wise brought flasks of oil with their lamps.
5 Since the bridegroom was long delayed, they all became drowsy and fell asleep.
6 At midnight, there was a cry, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him!'7 Then all those virgins got up and trimmed their lamps.
8 The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'9 But the wise ones replied, 'No, for there may not be enough for us and you. Go instead to the merchants and buy some for yourselves.'10 While they went off to buy it, the bridegroom came and those who were ready went into the wedding feast with him. Then the door was locked.
11 4 Afterwards the other virgins came and said, 'Lord, Lord, open the door for us!'12 But he said in reply, 'Amen, I say to you, I do not know you.'13 Therefore, stay awake, 5 for you know neither the day nor the hour.
 
I. HÌNH TÔ MÀU  
vhtk
* Chủ đề
… … … … … … … … … … … … …
* Bạn hãy viết câu TM thánh Mátthêu 25,10b
… … … … … … … … … … … … …
… … … … … … … … … … … … …
… … … … … … … … … … … … …
… … … … … … … … … … … … …
II. TRẮC NGHIỆM
 
A.
a1. Có bao nhiêu cô trinh nữ cầm đèn ra đón chú rể? (Mt 25,1)
a. 10.
b. 7.
c. 5.
d. 3.
 
a2. Những cô trinh nữ cầm đèn đi đón ai? (Mt 25,1)
a. Chú rể.
b. Đức Vua.
c. Cô dâu.
d. Quản tiệc.
 
a3. Chú rể đến lúc nào? (Mt 25,6)
a. Nửa đêm.
b. Giờ thứ 9.
c. Giờ thứ 11.
d. Canh tư.
 
a4. Những cô dại cầm đèn mà quên mang theo gì? (Mt 25,8)
a. Dầu.
b. Đèn.
c. Lửa.
d. Lồng để che.
 
a5. Đây là lời chú rể trả lời những cô dại (Mt 25,12)
a. Tôi bảo thật các cô, tôi không biết các cô là ai?
b. Tôi bảo thật các cô, cửa đã đóng rồi.
c. Tôi bảo thật các cô, cửa đã đóng rồi, các cô hãy về đi.
d. Tôi bảo thật các cô, các cô hãy luôn chuẩn bị sẵn sàng.
B. THÁNH MARGARITA ALACOQUE
 
b1. Thánh nữ Margarita Marie Alacoque sinh 1647 tại nước Pháp, là nữ tu của dòng nào?
a. Dòng Thăm Viếng.
a. Dòng nữ Augustinô.
a. Dòng nữ Camêlô.
a. Dòng nữ Clara.
 
b2. Thánh nữ Margarita Marie Alacoque được Đức Chúa Giêsu tỏ bày cho biết điều gì?
a. Trái Tim Cực Thánh của Ngài, Trái Tim hằng bừng cháy ngọn lửa dạt dào yêu thương nhân loại.
b. Nhân loại hãy ăn năn sám hối để có thể đứng vững trong ngày Quang lâm.
c. Hãy siêng năng lần hạt và tôn sùng Mẫu Tâm.
d. Lòng thương xót của Thiên Chúa đối với nhân loại thật quá bội.
 
b3. Năm 1899, với thông điệp Annum Sacrum, thông điệp đầu tiên nói về lòng tôn sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu, xác định những cơ sở thần học của việc tôn sùng này, Đức Giáo Hoàng nào đã chính thức thiết lập lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu vào thứ sáu tuần thứ ba sau lễ Chúa Thánh Thần Hiện Xuống, (tức thứ sáu sau lễ Mình và Chúa Kitô), đồng thời khích lệ, cổ võ việc rước lễ thứ sáu đầu tháng.?
a. Đức Giáo Hoàng Leô XIII.
d. Ðức Giáo Hoàng Grêgôriô X.
c. Ðức Giáo Hoàng Gioan XXIII.
d. Ðức Giáo Hoàng Piô X.
 
b4. Thánh nữ Margarita Marie Alacoque rất vui mừng và chỉ mong được chia sẻ mọi đau khổ để đền vì tội lỗi nhân loại. Ngày 1610/1690, ngài đã trút linh hồn bình an.Thánh nữ được phong Hiển Thánh ngày 13/3/1920 bởi Đức Giáo Hoàng nào?
a. Ðức Giáo Hoàng Bênêđictô XVI.
b. Ðức Giáo Hoàng Bênêđictô XV.
c. Ðức Giáo Hoàng Gioan XXIII.
d. Ðức Giáo Hoàng Piô X.
 
b5. Bạn có biết : MƯỜI LỜI NGUYỆN THÁNH TÂM CHÚA GIÊSU là những lời nguyện nào?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

http://tinmung.net/THIENCHUA/THANGTHANHTAM/ThanhtamINDEX.htm
 
III.  Ô CHỮ  
 

 
Những gợi ý

01. “Anh em hãy … … … , vì anh em không biết ngày nào, giờ nào”. (Mt 25,13)

02. Đức Giêsu ví điều gì giống như chuyện Mười trinh nữ cầm đền ra đón chú rể? (Mt 25,1)

03. Có bao nhiêu trinh nữ đi đón chú rể? (Mt 25,1)

04. Những người này đi đón chú rể, họ là những ai? (Mt 25,1)

05. Mười cô trinh nữ cầm đèn đi đón ai? (Mt 25,1)

06.  Nước Trời sẽ giống như chuyện mười trinh nữ cầm đèn ra đón chú rể?

07. Các cô khôn theo chú rể vào dự việc gì? (Mt 25,10)

Hàng dọc : Chủ đề của ô chữ này là gì?
 
IV. CÂU THÁNH KINH HỌC THUỘC LÒNG
 
 
Tin Mừng thánh Mátthêu 25,13

 
Lời giải đáp
VUI HỌC THÁNH KINH
THÁNH MARGARITA ALACOQUE
TRINH NỮ
Tin Mừng thánh Mátthêu 25,1-13
Ngay 13 tháng 10
I. HÌNH TÔ MÀU
* Chủ đề
Thánh nữ Margarita Marie Alacoque
* Tin Mừng thánh Mátthêu 25,10b
“Những cô đã sẵn sàng
được đi theo chú rể vào dự tiệc cưới”.
 
II. Lời giải đáp TRẮC NGHIỆM
A.
a1. a. 10 (Mt 25,1)
a2. a. Chú rể (Mt 25,1)
a3. a. Nửa đêm (Mt 25,6)
a4. a. Dầu (Mt 25,8)
a5. a. Tôi bảo thật các cô, tôi không biết các cô là ai? (Mt 25,12)

B. THÁNH MARGARITA ALACOQUE
 
b1. a. Dòng Thăm Viếng.
b2. a. Trái Tim Cực Thánh của Ngài, Trái Tim hằng bừng cháy ngọn lửa dạt dào yêu thương nhân loại.
b3. a. Đức Giáo Hoàng Leô XIII.
b4. b. Ðức Giáo Hoàng Bênêđictô XV.
b5. MƯỜI LỜI NGUYỆN THÁNH TÂM CHÚA GIÊSU
"LẠY THÁNH TÂM CHÚA GIÊSU
XIN GIÚP ĐỠ CON"
1. TRONG MỌI NHU CẦU, xin chạy đến cùng Chúa, tin tưởng và khiêm nhường thưa với Chúa rằng: “LẠY THÁNH TÂM CHÚA GIÊSU xin giúp đỡ con”.
2. TRONG NHỮNG LÚC CON DO DỰ, phân vân và bị cám dỗ: lạy Thánh tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
3. TRONG NHỮNG GIỜ CÔ ĐƠN, mỏi mệt và thử thách: lạy Thánh Tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
4. LÚC CÁC CHƯƠNG TRÌNH VÀ MONG ƯỚC CỦA CON đều thất bại, lúc con tuyệt vọng, khốn khổ, ưu sầu: lạy Thánh tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
5.  LÚC NHỮNG KẺ KHÁC RUỒNG BỎ CON, vì chỉ có ơn Chúa mới hỗ trợ con: lạy Thánh Tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
6.   LÚC CON PHÓ MÌNH cho Tình yêu dịu ngọt của Chúa, là Cha và là Đấng Cứu Chuộc: lạy Thánh Tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
7.  LÚC TÂM HỒN CON BUỒN PHIỀN, CHÁN NẢN, nhận thấy các nỗ lực của con không ích lợi gì: lạy Thánh Tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
8.  LÚC CON CẢM THẤY BỒN CHỒN, vì Thánh Giá của con làm con bứt rứt: lạy Thánh Tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
9.  LÚC CON ĐAU YẾU trí óc và đôi tay con không làm được việc gì, và con bị cô độc, lẻ loi: lạy Thánh Tâm Chúa Giêsu xin giúp đỡ con.
10.  LUÔN LUÔN, LUÔN LUÔN mặc dầu những yếu đuối, sa ngã và những thiếu sót của con: lạy Thánh Tâm Chúa Giêsu, xin giúp đỡ con.
http://tinmung.net/THIENCHUA/THANGTHANHTAM/ThanhtamINDEX.htm
 
III. Ô CHỮ 
01. Canh thức (Mt 25,13)
02. Nước Trời (Mt 25,1)
03. Mười (Mt 25,1)
04. Trinh nữ (Mt 25,1)
05. Chú rể (Mt 25,1)
06.  Đèn (Mt 25,1)
07. Tiệc cưới (Mt 25,10)
 
Hàng dọc : Trinh nữ
 
GB. NGUYỄN THÁI HÙNG


 
Thánh Margarita Maria Alacoque,
Ðồng Trinh (1647-1690)
 
Thánh Margaret Mary được Chúa chọn để dấy động trong Giáo Hội một nhận thức về tình yêu Thiên Chúa được biểu tượng qua trái tim Chúa Giêsu.
 
Ngài sinh trưởng ở L'Hautecour, Burgundy, nước Pháp. Sau khi cha chết vào lúc tám tuổi, ngài được gửi vào trường Nữ Tu Thánh Clara Khó Nghèo ở Charolles. Ngài phải nằm liệt giường vì bệnh thấp khớp cho đến năm mười lăm tuổi, và lúc ấy ngài đã có lòng sùng kính Thánh Thể đặc biệt.
 
Ngài từ chối việc lập gia đình và gia nhập dòng Thăm Viếng ở Paray-le-Monial và khấn trọn vào năm tiếp đó. Một nữ tu dòng Thăm Viếng "không cần phải trở nên phi thường," nhưng người nữ tu trẻ tuổi này thật khác lạ. Một chị đệ tử sinh (thích chỉ trích) cũng phải công nhận Margaret là người khiêm tốn, đơn sơ và thành thật, nhưng trên tất cả Margaret hiền lành và kiên nhẫn khi bị sửa sai và chỉ trích.
 
Khi hai mươi tuổi, ngài được thị kiến Ðức Kitô, và từ ngày 27 tháng Mười Hai 1673, cho đến một năm rưỡi sau đó, ngài nhận được một chuỗi những thụ khải. Qua đó, Ðức Kitô cho biết thánh nữ được chọn là khí cụ của Người để lan truyền việc sùng kính Thánh Tâm Chúa, và qua tình yêu của chính mình, thánh nữ sẽ đền bù cho sự lạnh nhạt và vô ơn của thế gian -- qua sự thường xuyên và quý trọng việc Rước Lễ, nhất là trong các thứ Sáu đầu tháng, và qua một giờ cầu nguyện mỗi tối thứ Năm để tưởng nhớ sự thống khổ và cô đơn của Chúa khi trong vườn Cây Dầu. Chúa cũng yêu cầu thiết lập một ngày lễ để kính Thánh Tâm Chúa.
Như tất cả các thánh khác, Margaret đã phải trả giá cho sự thánh thiện của mình. Một số các sơ trong dòng chống đối ra mặt. Các thần học gia được triệu tập để tuyên bố những gì ngài được thụ khải chỉ là ảo tưởng và họ đề nghị ngài ăn uống điều độ hơn. Sau này một cha giải tội của nhà dòng, Chân Phước Claude de la Colombiere, dòng Tên, nhận ra giá trị thực của điều thụ khải và đã hỗ trợ ngài. Bất kể sự chống đối mãnh liệt, Ðức Kitô kêu gọi ngài hãy hy sinh để đền bù cho những thiếu sót của các sơ trong dòng, và để sứ điệp của Chúa được lan rộng.
 
Cho đến năm 1683, sự chống đối chấm dứt khi Mẹ Melin được chọn làm Bề Trên và bổ nhiệm Sơ Margaret Mary làm phụ tá. Sau này sơ làm Giám Ðốc Ðệ Tử Viện, và được mục kích lễ Thánh Tâm Chúa được nhà dòng cử mừng một cách riêng tư vào năm 1686, và hai năm sau, một nhà nguyện được xây cất ở Paray-le-Monial để kính Thánh Tâm Chúa.
 
Sơ Margaret Mary từ trần ngày 17-10 và được phong thánh năm 1920. Chính ngài cũng như Thánh Gioan Eudes và Chân Phước Claude La Colombiere được gọi là "Các Thánh của Thánh Tâm"; bảy mươi lăm năm sau, năm 1765, việc sùng kính Thánh Tâm được chính thức công nhận và được chấp thuận bởi Ðức Giáo Hoàng Clêmentê XIII.

Lời Bàn
 
Thời đại vật chất-khoa học của chúng ta không thể "chứng minh" những thụ khải riêng tư. Các thần học gia, nếu bị ép buộc, cũng xác nhận là chúng ta không phải tin vào điều thụ khải. Nhưng không thể khước từ sứ điệp mà Thánh Margaret Mary đã loan báo: Thiên Chúa yêu thương chúng ta với một tình yêu nồng nàn. Thánh nữ luôn nhấn mạnh đến việc đền bù qua sự cầu nguyện, và nhắc đến sự phán xét sau cùng. Những điều ấy đủ để xoá tan tính cách dị đoan và hời hợt của việc sùng kính Thánh Tâm trong khi vẫn duy trì được ý nghĩa sâu xa của Kitô Giáo.

Lời Trích
 
Ðức Kitô nói với Thánh Margaret Mary: "Ðây là Trái Tim đã quá yêu thế gian đến nỗi không còn giữ lại chút gì, cho đến khi kiệt quệ và héo hon, để chứng minh tình yêu của trái tim Thầy. Ðền đáp lại, Thầy chỉ nhận được sự vô ơn bạc nghĩa, qua sự bất kính và phạm thượng của chúng, và qua sự lạnh nhạt và khinh miệt của chúng trong bí tích tình yêu này... Thầy đến trong trái tim mà Thầy đã ban cho con để qua sự nhiệt thành của con, con sẽ đền bù cho những xúc phạm đến Thầy vì những tâm hồn thờ ơ và lười biếng đã làm ô danh Thầy trong Bí Tích Thánh Thể" (lần thụ khải thứ ba).

Trích từ NguoiTinHuu.com
Đang xử lý, vui lòng đợi trong giây lát...